说说文案

寒食古诗原文及翻译赏析48句

天涯何处无芳草,还是母乳喂养好 发表于:2024-06-09 点击:62

1、寒食:清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散予贵戚之臣。

2、全诗原文:

3、蜡烛:《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。

4、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

5、暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

6、该诗形象生动的典型化描写征服了当时的皇帝。据《本事诗》记载,唐德宗十分赏识韩翃的这首诗,阅后,特意赐予他“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史与韩翃同名,德宗特意亲书此诗,并批道:“与此韩翃”。

7、率先升起在皇庭贵族的宫里。

8、自从我来到这清冷的黄州,过寒食已经是第三个年头。

9、九重门深深锁关紧了皇宫,万里路迢迢隔祭不得祖宗。

10、韩翃〔唐代〕

11、hánshí寒食hánhóng韩翃chūnchéngwúchùbùfēihuā春城无处不飞花,hánshídōngfēngyùliǔxié寒食东风御柳斜。rìmhàngōngchuánlàzhú日暮汉宫传蜡烛,qīngyānsànrùwǔhujiā轻烟散入五侯家。赏析:这是一首讽刺诗,但诗人的笔法巧妙含蓄。从表面上看,似乎只是描绘了一幅寒食节长安城内富于浓郁情味的风俗画。实际上,透过字里行间可感受到作者怀着强烈的不满,对当时权势显赫、作威作福的宦官进行了深刻的讽刺。中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨。本诗正是因此而发。

12、年年都盼阳春能稍稍留步,可东风象过客总不肯眷顾。

13、相关轶事:

14、我住的小草屋象是条渔舟,被冲进茫茫的水云间飘流。

15、《寒食帖》译文:

16、作者:韩翃

17、韩翃的《寒食》一诗,不仅受当时皇帝喜爱,一般朝士也口口相传,珍爱有加。《唐音癸笺》里,还特意记录“韩员外(翃)诗匠,意近于史,兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之”这一盛况。

18、五侯:汉成帝时,封他的舅舅王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,他们被人们称为五侯。

19、真想学阮步兵为末路痛哭,又岂甘如死灰不复再燃乎。

20、原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

21、暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。

22、春江欲入户,雨势来不已。小屋如渔舟,蒙蒙水云里。空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。那知是寒食,但见乌衔纸。君门深九重,坟墓在万里。也拟哭涂穷,死灰吹不起。

23、自我来黄州,已过三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,两月秋萧瑟。卧闻海棠花,泥污燕支雪。暗中偷负去,夜半真有力,何殊病少年,病起头已白。

24、中心思想:这是一首讽刺诗,但诗人的笔法巧妙含蓄。从表面上看,似乎只是描绘了一幅寒食节长安城内富于浓郁情味的风俗画。实际上,透过字里行间可感受到作者怀着强烈的不满,对当时权势显赫、作威作福的宦官进行了深刻的讽刺。

25、我困于不幸如久病的少年,病好时已白头又活得几天。

26、厨房里煮一锅发霉的冬菜,破灶头塞几把没干的芦柴。

27、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

28、这花季谁竟能暗地里偷取,趁半夜蛮力士撬换了时序。

29、《寒食》

30、春江水漫天倾要冲垮门户,紧一阵慢一阵势头儿十足。

31、《寒食》的译文:

32、暮春的长安城里漫天舞着杨花,

33、今年的连绵雨偏下个不停,两月来萧瑟得如深秋光景。

34、黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,

35、《寒食》后两句是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。

36、御柳:御苑之柳,旧俗每于寒食折柳插门。

37、裹着衾听说了海棠花虽开,冰雪魂胭脂痕与泥污同在。

38、原文如下:

39、寒食节东风吹斜了宫中的柳树。

40、寒食是我国古代一个传统的节日,在清明前两天,是从春秋时传下来的,是晋文公为了怀念抱木焚死的介子推而定的。

41、译文:暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里

42、傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

43、开头一句春城无处不飞花。春城指春天里的都城长安。第二句寒食东风御柳斜是写皇宫园林中的风光。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典,诗人对这种腐败的政治现象做出委婉的讽刺。

44、哪里还记得起又到了寒食,忽看见老乌鸦嘴叼着冥纸。

45、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

46、寒食作者:韩翃

47、斜:音“霞”。

48、译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。


>>相关标签内容推荐:   古诗    翻译  
>>以下同类内容推荐阅读:

1. 2025高质量的朋友圈神仙文案

2. 适合年后上班发的开工大吉朋友圈文案

3. 今日文案:时间里的答案,我们慢慢走,慢慢看

4. 2025最治愈的一段话

5. 快乐法则:不期待,不假设,不强求

版权声明:本文内容为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。若相关内容侵犯您的合法权益时,请您联系我们,我们将根据中国法律法规和政府规范性文件,采取措施移除相关内容或相关链接。句子大全网对互联网版权绝对支持,净化网络版权环境。

阅读更多
推荐图文
猜你喜欢