1、“没有啊!”
2、“哎呀!烫死我了。”
3、于是,她便问魔女说:“要怎么看才知道水开了没呢?我不会呀!你自个儿看吧。”
4、科兰蒂害怕得哭了起来。班吉尔牵着哭泣的妹妹,循着小石子的记号,走回家去。
5、Brothersandsistersweresohappythattheysoonfellasleep.
6、"Sister,don'tcry.Mybrotherwilltakeyouhomewhendaybreakcomes."
7、“真糟糕!怎么渡过河呢?”
8、"Well!Really."Collantitoldhisbrotherwhathadhappened.
9、两人高兴得到处跑。在地下室里,他们发现有个大箱子,就打开来看。
10、趁这时候,科兰蒂便使尽全力,从后面猛撞了过去。
11、“啊!真好吃!”
12、Theywerehappytorunaround.Inthebasement,theyfoundabigboxandopenedit.
13、Theyapproachedhappilyandlooked,"Wow!Thishouseisallmadeofcandyandbiscuits!"
14、Afterafewgasps,thedevilGoudied.
15、科兰蒂吓得呜咽的哭着,但是,哭是没有用的。魔女又命令她做各种工作,稍一休息就骂个不停。
16、Corandiwascryingandlightingafire.
17、Laterinthenight,thebrothersandsistersweretiredandfellasleepagainunconsciously.
18、陶校长这时掏出第四颗糖:“你已经认错,我们的谈话也结束了。”
19、Brothersandsisterssatonthegrassplaying,andunconsciouslyfellasleep.BythetimeIwokeup,itwasalreadydark.
20、“不行,那太残忍了。”
21、There'sahouseoverthere!"
22、“嗯!真的。”科兰蒂将经过情形告诉哥哥。
23、科兰蒂一边哭,一边生着火。
24、两人终于回到家来,爸爸非常高兴,但妈妈却沉着脸。
25、其实,贵夫人是一个吃人的魔女变的。“嗯!男的较胖,先吃他好了。”
26、班吉尔和科兰蒂兄妹俩听了很伤心。聪明的班吉尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多小石子放在口袋里。
27、陶行知的四块糖果的故事
28、吃饱后,贵夫人就让他们俩人睡在漂亮又舒适的床上。兄妹俩好开心哦,不一会儿便睡着了。
29、陶行知先生在做校长时,一天,在校园里看到一名男生正想用砖头砸另一个同学。陶行知及时制止同时令这个学生去自己的办公室。
30、因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。
31、Afterawhile,themagicgirlcalledheragain,"Seeifthewaterisboiling?"
32、Brothersandsistersembracedhappily."Sister,howbraveyouare!"saidBangil.
33、Alas!Aftereatingsomanythings,whyhaven'tyougainedmoreweight?
34、Becausehewassopoorthathehadtoagree.
35、"No,that'scruel."
36、这时,科兰蒂突然灵光一现,想到了一个好法子,或许可以救救哥哥和她。
37、Thenextday,inthesameway,Bangilhadtousebreadinsteadofpebblesandscatteritdowntheroad.
38、"No!"
39、Intheevening,Bangilwantedtopickupthepebbles,butthedoorwaslocked.
40、之后与他们的父亲快乐的生活在了一起!
41、“把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。
42、魔女每天都会来看班吉尔,并摸摸他的手指头看有没有胖些;但班吉尔很聪明,每次都伸出吃过的鸡骨头给他摸。
43、Everyday,thewitchgirlwouldcometoseeBengilandtouchhisfingerstoseeifshewasfatter,butBengilwasveryclever.
44、“哇!好漂亮哦!”
45、Actually,yourladyisadevilwhoeatspeople."Well!Themanisfatter.Eathimfirst.
46、可是,怎么找也找不到面包屑。
47、Collantiwasveryanxious,butdidnotknowwhattodo.
48、"No,"Collantisaid,"Brother,you'resmart!"
49、这时那名男生已经已经泣不成声了:“校长,我错了。不管怎么说,我用砖头打人是不对的。”
50、兄妹俩一醒来,就努力的寻找出路,走啊走的,突然,班吉尔的眼睛一亮,叫着说:“看!那儿有栋房子!”
51、第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,班吉尔便沿途丢下了许多小石子,以做为回家时认路的标。“你们在这里等着,我们去砍柴啊。”
52、两人饿着肚子在森林里徘徊,科兰蒂禁不住又哭了起来。
53、“妹妹,不要哭,等天亮了,哥哥再带你回家。”
54、Theystuffedjewelryandgoldcoinsintotheirpockets."Okay,gohomequickly.
55、糖果屋,
56、“好吧!我自己看。”
57、科兰蒂高兴的跑去打开箱子,将班吉尔救了出来。
58、魔女大声的命令科兰蒂,自己也忙着去搬了个一大锅。“啊!哥哥就要这样被吃掉吗?”科兰蒂望着一大锅的水,伤心的想着,“早知道这样,倒不如一起死在森林里来得好些。”
59、Unexpectedly,thebreadwaseatenbythebirds.
60、Thetwobrothersandsisters,BangilandCoranti,wereverysadtohear.
61、夜更深了,兄妹俩累得不知不觉的又睡着了。
62、“哇!看!一只大野鸭。”
63、两人把珠宝和金币往口袋里塞,“好了,快回家吧。趁天还没黑之前,赶快找到出路!”班吉尔紧紧的牵着妹妹的手,走出了魔女的房子。
64、哇!好不容易,他们终于走出了森林,可是,一条又深又宽的河却横在面前,而更苦恼的是,河上既没有桥,岸边也没有船。
65、"Wow!Howbeautiful!
66、“啊!真的吗?”
67、于是,两人一起叫着:“野鸭先生,拜托你载我们到对岸去,好吗?”
68、他们高兴的走近一看,“哇!这房子全部是用糖果、饼干做成的呀!”
69、Sosheaskedthedevilgirl,"Howdoyouthinkthewaterisboilingornot?"Ican't!Lookatitforyourself."
70、Atthismoment,Corandihithimfrombehindwithallhisstrength.
71、Thebrothersandsistersdidn'twakeupuntilmidnight.
72、"Let'stakesomehomeasgifts,"Bangilsaid.
73、"Well,thenyougoandfindfood."
74、Soonitwasdawn.
75、魔女丝毫没有防备,就这样掉到热锅里去了。
76、科兰蒂心里焦急万分,却不知如何是好。“你还愣在那里干什么,快去生火呀!”魔女很暴躁的喊着。
77、Atthistime,Collantisuddenlyhadaflashofinspirationandthoughtofagoodwaytosaveherbrotherandher.
78、Itturnedoutthattheboxwasfullofjewelsandgoldcoins.
79、兄妹俩高兴的拥抱着。班吉尔感动的说:“妹妹,你好勇敢哦!”
80、CandyHouse,
81、CorandiranhappilytoopentheboxandrescuedBangil.
82、"Hey,hey,hey...Success!"
83、兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。等醒来时,天已经黑了。
84、"Ouch!I'mburnedtodeath."
85、“对不起,我们是在森林里迷路的孩子。”
86、兄妹俩实在是饿坏了,忍不住飞奔过去,拆下房子忘情的吃了起来。
87、“哥哥,哥哥!魔女死掉了!”
88、Thenextday,thecoupletookthemtotheforest,andBangildroppedmanysmallstonesalongthewayasasigntorecognizethewayhome.
89、Atthistime,akindvoicecamefrombehindandsaid,"Whoiseatingmyhouse?"Aladycameoutoftheroom.
90、Aftertheyhadeatenenough,theladyletthembothsleepinbeautifulandcomfortablebeds.
91、野鸭好像听懂他们的话似的,果然游了过来,并载他们渡过了河。
92、魔女便走近锅旁,仔细的看着锅水。
93、不久,天亮了。
94、"You'rewaitinghere.Let'sgochoppingwood."
95、兄妹俩一直睡到半夜才醒来,班吉尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。
96、“什么!一个女孩子竟然连水开了没都不会看,难道你在家都没煮过东西吗?”
97、Onlyafewdayslater,Bangilheardhismothersaytohisfather,"Thistime,theymustnotcomeback."
98、“肚子好饿呀!”
99、Brothersandsisterswerereallyhungry.Theycouldn'thelprushingoverandtoredownthehouseandateitreluctantly.
100、andeverytimeshereachedoutthechickenbonesshehadeatentotouchhim.
101、魔女苟延残喘几声后就死了。
102、“嘿嘿嘿……成功啦!”
103、"Ah!Willmybrotherbeeatenlikethis?Corantielookedatalargepotofwaterandthoughtsadly.
104、科兰蒂喊道:“对了,可以拜托野鸭先生呀!”
105、一会儿,魔女又叫她:“看看水开了没?”
106、"What!Agirlcan'tevenseethewaterboiling.Haveyouneverboiledanythingathome?
107、"Ah!Really?"
108、河的对岸,有只大野鸭正悠闲的游着。
109、"Ah!WhatshouldIdo?"
110、陶行知又掏出第三颗:“据了解,你打同学是因为他欺负女生,说明你有正义感。”
111、"Butyoucan'tfindbreadcrumbsanywhere.
112、“不,”科兰蒂说:“哥哥你才聪明呢!”
113、这时,从背后传来和蔼的声音说:“是谁在啃我的房子呀?”一位贵夫人从屋里走出来。
114、没想到那狠心的妈妈因为得了病死了。
115、“好,那你就去找食物来呀。”
116、"GivethistoyourbrotherandI'lleathimbetter.Comeon!"
117、第二天,班吉尔就被关到一个大箱子里去。“把这端去给你哥哥吃,养胖一些我好吃他。快去!
118、Collanticriedwithfear.Bangilledherweepingsisterandfollowedthesignofthepebbletogohome.
119、"Allright!I'llseeformyself.
120、ThesmartBangilsneakedintotheyardafterhisparentshadgonetobedandpickedupalotofpebblesandputtheminhispocket.
121、唉!吃了那么多东西,怎么都没长胖些呢?
122、原来,箱子里装着满满的珠宝和金币。
123、"Whatahungrystomach!"
124、Themagicgirlorderedhertodoallkindsofwork,andscoldedherassoonasshehadarest.
125、贵夫人很温和的说:“噢!可怜的孩子,进来吃吧!屋子里还有许多好吃的东西。”
126、Whentheyfinallycamehome,Dadwasveryhappy,butMomwascalm.
127、Thenextday,Bangilwaslockedupinabigbox.
128、远远的,他们就看到了自己的家。
129、Bangilcomfortedhersisterandsaid,"That'sallright.Breadcrumbswilltellusthewayhome.
130、“啊!怎么办呢?”
131、班吉尔说:“我们带一些回家当作礼物吧。”
132、ThewitchorderedCorandiloudly,andshewasbusymovingabigpotherself.
133、Thewitchgirlcan'twaitanylonger.Shecries,"Corandi,Iwon'twaitanylonger.Nowyougotomakeafire.I'mgoingtocookyourbrothertoday.
134、在外了解情况后他回到办公室,发现那名男生正在等他,便掏出第一颗糖递给他:“这是奖励你的,因为你很准时,比我先到了。”接着又掏出第二颗糖:“这也是奖励你的,我不让你打人,你立刻就住手,说明你很尊重我。”该男生将信将疑地接过糖。
135、晚上,班吉尔想去捡小石子,但门被锁上了。
136、魔女已等不及了,叫道:“科兰蒂,我不等了,你现在就去生火,我今天就要把你哥哥煮来吃了,快!快!”
137、才过了几天,班吉尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。”
138、Corandisobbedinhorror,butitwasnousecrying.
139、糖果屋英文版原文:
140、"Ah!Howdelicious!
141、Theywanderedintheforesthungry,andCoranticouldnothelpcryingagain.
142、Theywalkedandwalked.Suddenly,Bangil'seyeslitupandcried,"Look!
143、"Leavethechildrenintheforest!Otherwise,wewillallstarvetodeath!"Thenewmothersaid.
144、"ItwouldbebettertodieintheforesttogetherifIhadknownthat."
145、Thedevilwasnotpreparedatall,soshefellintothehotpot.
146、"Sorry,we'relostintheforest."
147、Assoonastheywokeup,theystruggledtofindawayout.
148、第二天,也是同样的情形,班吉尔只好用面包代替小石子,沿路撒下去。没想到,面包却被鸟儿给吃个精光。
149、"Brother,brother!Thedemongirldied!"
150、Yourladysaidgently,"Oh!Poorchild,comeinandeat!Therearemanydeliciousthingsinthehouse.
151、Findawayoutbeforeitgetsdark!"Bangiltookhersister'shandtightlyandwalkedoutofthehouse.
152、"Whatareyoudoingthere?Goandmakeafire!"Thedemongirlshoutedfiercely.
153、Quick!Quick!
154、Themagicgirlthenapproachedthepotandlookedcarefullyatthewater.
155、所以,教育学生或者孩子时不应用训斥、苛责、打骂等伤人自尊的方式,而应平心静气,换位思考,旁敲侧击,对比设喻,导化对方心理。很多时候,微笑比严酷更有力量,赏识比批评更具激励。滴水穿石,胜过暴雨,和言良意,默化潜移。
版权声明:本文内容为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。若相关内容侵犯您的合法权益时,请您联系我们,我们将根据中国法律法规和政府规范性文件,采取措施移除相关内容或相关链接。句子大全网对互联网版权绝对支持,净化网络版权环境。