叶芝诗集原文
1、因为她们所有的扫帚把和眼泪,
2、你就知道听人安慰有多么愚蠢。
3、他的头就不能枕上爱人的胸脯,
4、我颤抖的心;
5、Inafieldbytheriver
6、shelaidhersnow-whitehand.
7、如青草生于堤堰;
8、这首诗有两个译本叶芝:《当我们老了》当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟咏,梦见你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱过你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚;当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感,逝去的爱,如今以步上高山,在密密星群里埋藏着它的赧颜。当你老了袁可嘉译当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。——1893
9、盈盈雪足翩翩莲步。
10、如枝头绿叶萌生;
11、时间只能重塑她的美
12、因为她那伟大的高贵
13、当她行动时
14、想用诗韵塑造一个绝伦的美人
15、我就必须忍受这胆怯的太阳。
16、是一棵榛树,
17、既然我已年届五十
18、都已消失。
19、燃烧的屋顶和塔楼
20、就让飓风、大火与洪水
21、一丝一毫也没有;
22、身体衰老是智慧;
23、受惊的意念含糊的手指
24、但那时的我年少无知,
25、在河畔旷野,
26、在我们衰亡之前
27、在河畔的原野,
28、猝然一击:
29、作者:叶芝
30、她说愿我活得自在,
叶芝诗集原文
31、爱情从眼里进来;
32、她吩咐我轻松地对待爱情,
33、威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日):爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺复兴运动"的领袖,叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。
34、一个青春懒散的年轻姑娘,
35、“你钟爱者的头发里有了银丝,
36、像青草滋长于岸堤。
37、知道一个人,
38、你需要的仅仅是耐心。”
39、ButI,beingyoungandfoolish,
40、那骄傲、高贵的一群。
41、他们被一个女人的目光打倒
42、我和我的爱人曾经伫立。
43、时间只能使人更容易变聪明,
44、不以为然。
45、群山中神圣的半人马怪已被放逐;
46、把他掩藏,
47、诗人们整日辛劳
48、但是我却年少无知,
49、他把她无助的胸脯紧贴在自己胸上。
50、出自叶芝诗集的《当你老了》。
51、在柳园深处,
52、诵读:黄金荣
53、而今早已泪满衣裳。
54、astheleavesgrowonthetree;
55、诵读:肖霞
56、我的爱与我相遇;
57、随时间而来的智慧
58、原文为:我将玫瑰藏于身后,风起花落,从此鲜花赠自己,纵马踏花向自由,从此不再问候,纵使你阅人何其多,再无一人。
59、她纤纤的素手。
60、英雄的母亲月亮已经消逝,
叶芝诗集原文
61、我成了马蹄践踏的一棵灯心草:
62、每当我酒醉而疯狂,
63、洁白如云的眼帘,
64、myloveandIdidstand,
65、这是对的,
66、或是寒冬夜里的一个老叟
67、嘴唇也不会贴近她的头发,
68、她雪白的手放在我倾斜的肩头。
69、被人索要战争诗有感
70、在那冷漠的喙把她放下之前
71、尽管荒野的灯心草和天空的飞禽
72、当露水滴落睡意
73、在我斜倚的肩上搭着,
74、小小的阴影已出现在她眼睛周围;
75、Downbythesalleygardens
76、当整个狂野的夏天在她眼中。
77、她们愤怒的眼泪,
78、梦影重重的双眸
79、诵读:张妙阳
80、她嘱我爱得简单,
81、尽管叶子很多,
82、在柳园里,
83、我看着你,
84、在无法追忆的年代,
85、别的情侣们都疏远了或是死灭了,
86、双足雪白而纤细。
87、她绝不会这样,
88、我的心将屈服,
89、且记住古时的智慧:
90、闲事已经管得够多,
叶芝诗集原文
91、叶芝经典诗歌12首
92、那个深深的誓言,
93、直到死亡;
94、成了一个人,
95、不友好的灯光藏在灯罩下面,
96、我的爱与我伫立,
97、withherwouldnotagree.
98、无法倾吐的怜悯,
99、直到上帝燃尽了时间
100、那躺在白色灯心草中的娇躯,
101、穿过我青春所有虚谎的日子,
102、我把酒杯举到唇边,
103、《爱的怜悯》叶芝
104、我们没有本事去纠正政客;
105、会知道这全是真理。
106、在蹒跚的少女身上,
107、成了我的朋友;
108、一个憎恨风的人,
109、谁要是面对大火与洪水,
110、Shebidmetakelifeeasy,
111、我认为在这样的时刻
112、我没有一点安慰,
113、尽管现在似乎不可能,
114、我就会突然看见你的面孔
115、阿伽门农死去。
116、一位好心人昨天说道:
117、长时间沉默之后说话了;
118、诵读:钟扬
119、byWilliamButlerYeats
120、致我的心,让它不要害怕
叶芝诗集原文
121、艺术和诗歌这个至高的话题:
122、myloveandIdidmeet;
123、丽达与天鹅
124、如何能从她松开的大腿上推开那羽化的光荣?
125、深藏恋人的心底:
126、面对吹过星空的风而颤抖,
127、DownBytheSalleyGardens
128、因为事实上
129、andnowIamfulloftears.
130、如枝上萌发的新绿。
131、ButIwasyoungandfoolish,
132、就这样被占有,
133、埃德谈论绝伦的美人
134、我们彼此相爱却实在无知。
135、抚摸着她的双股,
136、可每当我直面死亡,
137、那些最高贵的女士,
138、月亮上那些黑暗的豹群
139、一声叹息。
140、根却只有一个,
141、所有狂野的女巫,
142、于是造就了
143、我们可以反复地讨论又讨论
144、Shebidmetakeloveeasy,
145、如果她能转回头,
146、在悠闲的群星和你面前。
147、我和我的爱人曾经相遇。
148、听人安慰的愚蠢
149、那在她身边跳动的火焰,
150、坚硬的喙衔住她的后颈
叶芝诗集原文
151、《柳园里》是叶芝早年的诗作。这首诗像民歌那样语言质朴,韵律优美,很适合咏唱。读完这首诗后,还会给人一种意犹未尽的感觉!
152、他应该去取悦
153、什么时候我最后一次看见
154、每当我登上睡眠的高峰,
155、把导航星与弯曲的犁铧悬挂:
156、残破的断墙,
157、沮丧中写下的诗行
158、我在阳光中摇晃着我的叶子和花朵,
159、窗帘遮住了不友好的夜晚,
160、如今只有满眼泪水。
161、被来自天空的野蛮之血征服,
162、诗人最好闭嘴,
163、长时间沉默之后
164、别的人,
165、《当你老了》叶芝当你老了,头发白了,睡思昏沉 炉火旁打盹,请取下这部诗歌 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽,假意和真心 只有一个人爱你朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来,在红火闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶上的山上它缓缓地踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞
166、其旅途上空的乌云,
167、不曾把她的良言听从。
168、除了严厉的太阳我一无所有;
169、怎么能感觉不到那惊异心脏的跳动?
170、withlittlesnow-whitefeet.
171、巨大的翅膀仍在拍打
172、Andonmyleaningshoulder
173、圆圆的绿眼和长长摇摆的身躯?
174、他们在我的枝叶间
175、如今却因洞悉了一切而痛哭:
176、被天空悠闲的族类推翻:
177、意思是说:从此以后,把zui美丽的鲜花送给自己,策马扬鞭踏花而行,走向属于自己自由的天空,去寻找属于自己真正的人生轨迹,期待自己人生高光时刻的到来。纵马踏花向自由意思是说,希望自己能够通过自己的努力,在未来的人生路上寻找到自己真正的人生自由。
178、威廉·巴特勒·叶芝
179、因为他不属于
180、黑色的脚蹼
叶芝诗集原文
181、摩根想起他过去的伟大
182、安静吧,
183、Shepassedthesalleygardens
184、我曾在青春的国度畅饮琼浆
185、因为你没有遵守
186、会燃烧得更为清晰。
187、美酒从嘴里进来
188、腰腹间猛然一颤,
189、一个深深的誓言
190、她吩咐我轻松地对待生活,
191、如果独自超出万物,
192、asthegrassgrowsontheweirs;
193、用同情的鸣叫哭诉着他的爱情。
194、她走过柳园,
195、做买卖交易的乡邻,
196、现在我可以枯萎而进入真理。
197、但我年轻而愚蠢,
198、她是否用他的力量获取了他的知识?
版权声明:本文内容为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。若相关内容侵犯您的合法权益时,请您联系我们,我们将根据中国法律法规和政府规范性文件,采取措施移除相关内容或相关链接。句子大全网对互联网版权绝对支持,净化网络版权环境。