英语多长句,汉语多短句的例子
1、六、英语多变化,汉语多重复
2、括号3:看到at,说明是介词短语,该介词短语到名词farmers结束。
3、【真题】TheDepartmentofAgriculturehasprogramsaimedatdevelopingmorefarmersandatincreasinginterestinlocallygrownfood.(19词,来自2012年江苏卷阅读理解B篇)
4、(1)介词短语
5、当然,由于以上几个句子还比较简单,这些介词短语对句意理解的影响不大。但是,当句子中加上更多类似介词短语的修饰成分时,又由于中英文语序的不同,英文句子会变得“面目全非”,令人难以理解。
6、汉语则正好相反,语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。
7、二、英语中有时态,汉语中也有时态
8、【标记方法】给平行并列结构做标记的要求是:给并列词加方框,给并列项加下划线。标记时要先找到并列词,然后再找并列项。在标注形如AandB的平行并列结构时,应先找B(即右并列项)后找A(即左并列项)。由于英语中的修饰成分往往置于中心词之后,所以A和B两个并列项后面可能各自带有很长的尾巴,形成“A…andB…”的形式,导致A离and相对较远,不易辨认,而B通常离and很近,容易识别。找到B之后,利用A和B结构相同、含义相似的原则,很容易将A确定出来。
9、②我爱你。(Iloveyou.)
10、【定义】从介词开始到名词结束、表达一个独立的完整的含义的结构。
11、Hehasundoubtedlyfalleninlovewiththeprincess.(助动词之后,实义动词之前)
12、相信看到这里的大家,已经走在人生赢家的路上,如果动手一起进行“组件分析三步法(括号法)”的具体操作,那么翅膀恭喜你,是时候果断与英语长难句潇洒握手欢迎啦!因为,再多的长难句也不过就是抢分的肉包子,甚至是满汉全席而已。
13、③副词并列:Youaresupposedtoanswerthefollowingquestionsquicklyandaccurately.
14、将句子语序调整后,得到更地道的译文:农业部已经制定了相关计划,以培养更多农民和提高本土出产的食物的利润。
15、【起止标识】标记从句时,一定从关系词开始,到以下四种终止。
16、①我是翅膀。(IamChiBang.)
17、TheDepartment:这个部门;ofAgriculture:什么的部门?农业的部门;hasprograms:有什么?有计划;aimed:针对什么的计划?针对……;atdevelopingmorefarmers:针对发展更多的农民;and:以及什么?atincreasinginterest:针对提高利润;inlocallygrownfood:哪方面的利润?本土出产的食物的利润。根据提问和回答后,可以大概理解这句话的意思:农业部有针对发展更多农民和提高本土出产食物的利润的计划。
18、九、英语多省略,汉语多补充
19、(Afterchatting)(withLaura)(onthismatter)(fortwohours)(from2:00)(to4:00)(intheafternoon),Ireturned(tomyoffice).
20、①到句尾终止,如:ChiBangisateacher(whoteachesEnglish).
21、同时中文里不会有那么多的比较神奇的感叹词和语气词,如:亲爱的,天哪,哦...之类的
22、④可置于形容词或副词之前,如:Thereisanextremelybeautifulgardeninourcampus.
23、八、英语多引申,汉语多推理
24、③到下一个修饰成分终止,如:IwillinviteYaoMing(whowasatopbasketballplayer)toBeijing.(toBeijing是介词短语,属于另一个修饰成分,故从句的标记在此处终止)
25、而且还有that、which之类的关系代词在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,
26、Hecanhardlyspeakanything.(情态动词之后,实义动词之前)
27、一、英语重结构,汉语重语义
28、三、都有主谓宾及其他句子结构
29、从上面的分析可以看出,虽然英文中形容词和副词的在句中的位置和中文略有不同,但一般情况下,它们较短且易于辨识,对句意理解影响不大,因此在给修饰成分做标记时,形容词和副词可不标记。
30、(2)从句
英语多长句,汉语多短句的例子
31、所谓“三长”,就是构成长难句的三种较长修饰成分,即介词短语、从句、非谓语动词短语。
32、(2)副词
33、句子成分差异:英语多被动,汉语多主动,英语比较喜欢用被动语态。汉语虽然有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。
34、(3)非谓语动词短语
35、⑦非谓语动词并列:Singingandlaughing,weheadedtothepark.
36、句子长度:英语多长句,汉语多短句,由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;
37、句子顺序差异:英语表达时间,地点,方式,目的等状语往往后置,和汉语正相反,翻译的时候从后往前翻译
38、②到句中的逗号终止,如:(ToimprovemyEnglish),IoftenlistentotheEnglishradio.
39、④到下一个谓语动词终止,如YaoMing(whowasatopbasketballplayer)isstudyinginShanghai.
40、四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”
41、从例子中可以看出,修饰成分在中英文中出现的位置是不一样的。
42、【常见位置】
43、但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。
44、看到这里大家就明白啦,这个句子虽然很长,但是真正的主干只有Ireturned两个单词而已。所以不要害怕长难句,你看这里就是介词短语给英语句子多穿了几层衣服~
45、这两句话中只有“主干成分”而没有“修饰成分”。这种简单句在中文和英文中的“语序”(单词排列顺序)基本是一致的,都是“主—系—表”或者“主—谓—宾”,理解起来soeasy。
46、实际操作过程如下:
47、Step2:做直译
48、“三长”概念
49、Step1:做标记(预处理)
50、【例句】LiHuiisateacherteachingEnglishinBeijingwhichisthecapitalofChina.
51、“两短”概念
52、经过Step1的标记之后,句中的修饰成分都被我们用括号标注了出来,而不带括号的主干成分自然浮现在我们眼前,整个句子变成了“一小节一小节”的形式,每一小节都能轻松直接翻译出来。在翻译句子时,可利用“提问和回答”的方式将一个个的括号连接起来。
53、④谓语动词并列:WiththeInternet,peoplecannotonlyplaycomputergamesbutalsodoonlineshopping.
54、②可置于整句之后,如:Theteachergreetshisstudentsindividually.
55、这个句子做完标记后为:ChiBangisateacher(teachingEnglish)(inBeijing)(whichisthecapital)(ofChina).可以看出,做完标记后的句子层次变得清晰了很多,很容易就能看出该句子是由一个主系表结构的主干加上四个修饰成分组成的。原句直译起来稍显复杂,但是加上括号之后,每一小节都能轻松看懂。
56、“三长两短一并列”揭示英语句子的组成规律,“组件分析三步法(括号法)”帮助快速破解长难句。
57、方框1:and是并列词,该并列词的后面紧接着是由at引导的介词短语,为右并列项,因此左并列项应该同为at引导的介词短语atdevelopingmoreframers。
58、Step3:调语序
59、而除了“三长两短”之外,另外一个使句子变得复杂的结构就是“平行并列结构”。“平行并列结构”是由一些并列关系的连词(and、or、aswellas等)构成,是将句子变长的重要手段。
60、三步搞定长难句
英语多长句,汉语多短句的例子
61、不同点:
62、④到下一个谓语动词终止,如:We,(singingahappysong),rodetoschool.
63、一、他们都是一种语言,
64、②到句中的逗号终止,如:(WhenIwasyoung),Ilistenedtotheradio.
65、我们将Step2中得到的“译文”再按照中文表达习惯进行一些调整,最终得到了一句地道的中文译文:“李辉是个在中国的首都北京教英语的老师。”或者“李辉是个老师,在中国的首都北京教英语。”事实上,由于大部分省市的高考都不考“英译中”,所以我们一般不必进行Step3的操作,前两个步骤已经能够帮助大家准确理解英语句子了。
66、括号4:看到in,说明是介词短语,该介词短语到名词food结束。
67、要理解这句话的意思,光知道主干还不够,其他部分代表了关键的细节信息,需要对句子大致进行翻译。根据“组件分析三步法”,要按照句子语序,对被标记后句子的每一小节挨个进行翻译,翻译时利用每小节的头一个单词进行提问和回答。
68、看到这里大家有没有恍然大悟,原来英语句子都是由“主干部分+三长两短一并列”组成的,我们可把这个“三长两短一并列”称为构成英语句子的“组件”。想要快速读懂一个句子,就要快速识别并准确译出每一个组件,再按照一定的逻辑将一个个组件连接起来。这就是“组件分析三步法”。
69、【定义】从句是复合句中不能独立成句,但具有主语部分和谓语部分,由that、who、whom、when、why、where、how、which、if、although等关系词引导的非主句部分。
70、③可置于“助动词、系动词、情态动词之后,实义动词之前”,如:
71、三、英语多从句,汉语多分句
72、做标记时应按照上文中的方法,给“三长”加括号,给并列词加方框,给并列项划下划线。
73、⑧整句并列:Thechildrencangowithusortheycanstayathome.
74、(1)形容词
75、括号2:由于has是谓语动词形式,所以可判定句中第二个出现的动词aimed应为非谓语动词;由于该词后面紧接着出现了介词at,按照“一旦出现下一修饰成分,就果断将上一修饰成分结束掉”的原则,将aimed用括号单独括起来。
76、大家只需要谨记,再长的句子都是由原本非常简单的主干成分(主干成分的基本语序和中文语序一致)构成。至于那些与中文语序不一致的“特殊句型”,如therebe句型、Itisadj.forsb.todo句型、倒装句型、强调句型等等,也是加上这“三长两短一并列”组成的。
77、五、英语多被动,汉语多主动
78、不过在标记时要注意:一旦出现下一修饰成分,就应果断将上一修饰成分结束掉,而不要管上一修饰成分本身结束了没有,即允许括号连括号,尽量避免括号套括号。
79、平行并列结构
80、【定义】非谓语动词是指动词在句子中“不是谓语”时的几种变化形式,主要包括动词不定式、动名词和分词(现在分词和过去分词)三类。非谓语动词不能独立作谓语,而是充当句子的其他成分。由非谓语动词开头的、表示一个独立、完整的含义的结构叫做非谓语动词短语。
81、在此之前,我们要先学会每一种成分该从何处标起,又从何处结束。下面会分别对“三长两短一并列”进行具体介绍,并给出每一种成分的标记方法。(Attention,不同成分应该用不同的标记,如可以给“三长”加括号,给“并列词”加方框,给“并列项”加下划线。)
82、【常见并列关系】
83、真题演练助力理解
84、①可置于整句之前,如:Unfortunately,hefailedtomakeit.
85、【定义】形容词是指用来修饰名词的单词,往往带有-ous、-y、-ful、-able等后缀;有时名词也能起到形容词的作用。
86、Step1:做标记
87、句式差异:英语多从句,汉语多分句,英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,
88、②形容词并列:Mr.Smithisakind,patientandknowledgeableEnglishteacher.
89、【起止标识】标记非谓语动词短语时,一定是从动词不定式(todo)、动名词(doing)或分词(现在分词doing或过去分词done)开头,到以下四种情况终止。
90、【例句】(Afterchatting)(withLaura)(onthismatter)(fortwohours)(from2:00to4:00)(intheafternoon),Ireturned(tomyoffice).
英语多长句,汉语多短句的例子
91、二、英语多长句,汉语多短句
92、但是加上修饰成分后,中文与英文句子的语序就发生了变化。
93、给“三长两短一并列”做标记
94、【起止标识】标记介词短语时,要从介词开始到介词之后的第一个名词终止。如:athome、intheschool、inthebeautifulpark、duringmyhappychildhood、overthelastfewyears、forthreeweeks、tothedestination
95、①到句尾终止,如:ChiBangisateacher(teachingEnglish).
96、理解了原理和基本知识,下面我们就要在实操当中看看大家有没有掌握了。拿出你的纸和笔,把句子抄写下来先自己用括号法划分一下结构~
97、如果给这个句子中的全部介词短语加上括号,该句就会变成:
98、整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。
99、英语中可以并列的成分有很多,读句子时要注意识别到底是谁跟谁并列。
100、七、英语多抽象,汉语多具体
101、②名词并列:Iliketheboxplacedonthedeskandtheflowersinyourhand.
102、①我是池州的翅膀。(IamChiBangfromChiZhou.)
103、【定义】并行并列结构是指由并列词将两个或两个以上含义相似、结构相同的并列项连接起来构成的结构。
104、所谓“两短”,指的是镶嵌于句子之中的、会稍稍提高句子复杂度的两种较短修饰成分,即形容词、副词。
105、TheDepartment(ofAgriculture)hasprograms(aimed)(atdevelopingmorefarmers)and(atincreasinginterest)(inlocallygrownfood).
106、句子形式差异:英语多变化,汉语多重复,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。汉语对变换表达方式相对简单很多,很多英语中的变化表达可以译成重复表达。
107、括号1:看到of,说明是介词短语,该介词短语到名词Agriculture结束。
108、Heimmediatelysawtheblackcat.(实义动词之前)
109、Theprincesslooksextremelybeautifultoday.(系动词之后)
110、【定义】副词用来修饰形容词、动词等词,往往带有-ly等后缀。
111、③到下一个修饰成分终止,如:Jackwalkedintothehall,(waving)totheaudience.(totheaudience是介词短语,属于另一修饰成分。)
112、【常见位置】英语中,副词的用法比形容词灵活得多。
113、⑥从句并列:I’vefinishedreadingthebook(whichiswrittenbyMoYan)and(whichyoulentmelastmonth).
114、而当一个句子中有很多个修饰成分时,该句子就会变成让人头疼的长难句。例如:AfterchattingwithLauraonthismatterfortwohoursfrom2:00to4:00intheafternoon,Ireturnedtomyoffice.
115、⑤介词短语并列:Andthatgovernmentofthepeople,bythepeopleandforthepeopleshallnotperishfromtheearth.
116、相同点:
117、②修饰不定代词(something、anything、nothing、somebody、anybody、nobody)时置于不定代词之后,如“一些有趣的事”应译为somethinginteresting。
118、②我全心全意地爱你。(Iloveyouwithallmyheart.)
119、标记结束后,主干已经非常清晰了,即TheDepartmenthasprograms。
120、中文不那么讲究主谓宾定状补的顺序,而英文相对更要有定式一些
英语多长句,汉语多短句的例子
121、如上面的例句:ChiBangisateacher(teachingEnglish)(inBeijing)(whichisthecapital)(ofChina).翻译时可先处理为:翅膀是个老师。教什么的?教英语。在哪儿教?在北京。哪个北京?是那个首都。谁的首都?中国的首都。这样整个句子的意思就一目了然了。
122、成分差异:主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。英语不仅有we、you、he、they等人称代词,
123、Fortunately,尽管这些修饰成分数量可以很多、位置也不好把握,但是,它们的种类却是非常固定的。总体来看将这些修饰成分可以总结为“三长两短”:
124、①一般置于名词之前,如abeautifulpark。
125、十、英语多前重心,汉语多后重心
版权声明:本文内容为作者提供和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。若相关内容侵犯您的合法权益时,请您联系我们,我们将根据中国法律法规和政府规范性文件,采取措施移除相关内容或相关链接。句子大全网对互联网版权绝对支持,净化网络版权环境。